Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: "Tom Linden" <tom@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 22 Apr 2008 20:07:02 -0700
On Tue, 22 Apr 2008 19:27:21 -0700, Richard B. Gilbert <rgilbert88@xxxxxxxxxxx> wrote:
Bill Gunshannon wrote:In article <480de2f7$0$11639$607ed4bc@xxxxxx>,
VAXman- @SendSpamHere.ORG writes:
Wen I have been in Germany I have frequently been known to get myYes, Bill, I know, but how many of them do tie down their (not "there" -- a=I hear the grammar police sirens wailing. :)
nd I haven't used "you're", so not "your" -- this is general, not specifica=
lly to you Mr. Gunshannon) systems? I know of several organisations that d=
o not.
Der/Die/Das wrong, even after living there and taking 4 years of
College level German. I have never found a German who would correct
me, even if I requested it. I have always found it interesting
how English speakers find it so necessary. (Oblig. Anecdote: I was
eating breakfast in a Perkins Restaurant in Gettysburg, PA. back in
March. Two tables from me a man and two women were eating together
and chatting. One of the women was continually interupting the
conversation of the others to correct their grammar. Go figure!!)
Der, die, und das are merely the definite article in three different "genders": masculine, feminine and neuter. None of these genders really contribute anything useful to the language.
depends upon your testosterone level, a car is der Wagen, die Maschine oder das
Auto.
English has a few such "hangovers". For example, a ship is always "feminine"; in German "die schiff". ("A little boat can be anything you please but a full rigged ship's a lady!") For the most part, inanimate objects are neuter in English. There is no logic in which German nouns are masculine, feminine, or neuter; it's rote memorization all the way!
das Schiff, bitte.
English, as we now know it, resulted from the efforts of Norman soldiers to make time with Anglo-Saxon girls. Many of the grammatical "niceties", in both languages, were simply abandoned.
Anyone who was ever stationed in Japan for any significant amount of time is probably familiar with "GI Japanese" a sort of pidgin constructed from words drawn from both languages. Sometimes the words got a little mangled. English as we now know it, developed in a similar manner.
--
PL/I for OpenVMS
www.kednos.com
.
- Follow-Ups:
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: Bob Koehler
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: Richard B. Gilbert
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- References:
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: Tad Winters
- RE: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: O'Brien Paddy
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: Bill Gunshannon
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- From: Richard B. Gilbert
- Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- Prev by Date: Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- Next by Date: Re: node and port alloclass, cannot add a node to the cluster
- Previous by thread: Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- Next by thread: Re: Intel Itanium RAS Comparison with X86
- Index(es):
Relevant Pages
|